J'écris quasi-jamais en français, car me trouve teeeeerible. Mais voilà deux petites strophes que j'ai écrites l'été dernier en campagne; c'est plus un exercice de forme que de fond. [I explode]
---
Là, des courants embués s'étendirent
Au long des distances biens ombragées
Ô liège, tant de beauté, vivre ici
Dans cet éther - ses côtes si peu arborées.
Comptes, attends - patience, fais-toi attendre encore
(De la soie dans le vent,) solfient quelques feuilles de fruitiers
- elles demandèrent pour qui j'eus pu songer repeindre
Fulgurant, ce clos et sylvestre infini contenté.
Here, glossed-over currents stretch out
Along well-shadowed distances
Ô weald, how much beauty, a life
In this ether - its shores shrouded so.
Count, wait - be patient, make yourself still for a moment more
(Silk in the wind,) whistling; some fronds from the orchards
- they ask for whom it is I could've wished to paint anew
Dazzling onwards, a sylvan and shut -merry ubiquity.
---